-
1 Нужда горюет, нужда воюет
See С деньгами мил, без денег постыл (С)Cf: Poverty breeds strife (Br.). Want makes strife (Br.). Want makes strife between man and wife (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нужда горюет, нужда воюет
-
2 НУЖДА
• Нужда цены не знает (Н) -
3 WANT
• Limit your wants by your wealth - По одежке протягивай ножки (П)• More one has, the more one wants (The) - Чем больше ешь, тем больше хочется (4)• More you eat (get) the more you want (The) - Аппетит приходит во время еды (A), Чем больше ешь, тем больше хочется (4)• More you have, the more you want (The) - Аппетит приходит во время еды (A)• No woe to want - Беднее всех бед, как денег нет (Б)• Want makes strife - Нужда горюет, нужда воюет (H), С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Want makes strife between man and wife - Нужда горюет, нужда воюет (H), С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Want makes us acquainted with strange bedfellows - В нужде с кем ни поведешься (B)• Want makes wit - Голь на выдумки хитра (Г), Проголодаешься, так хлеба найти догадаешься (П)• When want comes in at the door, love flies out of the window - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X) -
4 POVERTY
• Poverty and hunger have many learned disciples - Голь на выдумки хитра (Г), Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H)• Poverty breeds strife - Нужда горюет, нужда воюет (H), С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Poverty has no kin - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)• Poverty is crafty; it outwits even a fox - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is in want of much, avarice of everything - Бедному нужно многое, жадному - все (Б)• Poverty is no crime (no disgrace, no sin, not a crime, no vice) - Бедность не порок (Б)• Poverty is no disgrace /, but it is a great inconvenience/ - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is no sin /, but it is terribly inconvenient/ - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is not a sin but something much worse - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is the mother of all arts (art) - Голь на выдумки хитра (Г), Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H), От нужды волк лисой запел (O), Проголодаешься, так хлеба найти догадаешься (П)• Poverty is the mother of crime - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)• Poverty is the mother of invention - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is the sixth sense - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is the worst guard to chastity - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• Poverty makes strange bedfellows - В нужде с кем ни поведешься (B)• Poverty obstructs the road to virtue - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• Poverty parts friends (fellowship) - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)• Poverty wants some things, luxury many things, avarice all - Бедному нужно многое, жадному - все (Б)• There is no virtue that poverty does not destroy - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• When poverty comes in /at/ the door, love flies out /of/ the window - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• When poverty comes in at the door, love leaps out of the window - Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• When poverty comes in the door, love goes out the window - Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X) -
5 С деньгами мил, без денег постыл
A happy relationship is often ruined when people get broke. See Нужда горюет, нужда воюет (H), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)Cf: Love in a hut with water and crust is cinders, ashes, dust (Br.). Love lasts as long as money endures (Am., Br.). Poverty breeds strife (Br.). Want makes strife (Br.). Want makes strife between man and wife (Am.). When money flies out the window, love flies out the door (Am.). When poverty comes in at the door, love flies out of the window (Br.). When poverty comes in the door, love flies out the window (Am.). When the wolf comes in at the door, love creeps out of the window (Am., Br.). When want comes in at the door, love flies out of the window (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С деньгами мил, без денег постыл
См. также в других словарях:
Нужда горюет, нужда воюет. — Нужда горюет, нужда воюет. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГОРЕ — ср. беда, бедствие, несчастие, злополучие, напасть; тоска, печаль, скорбь, кручина; нужа. Радость красна, горе серо. Горе горем, а смех даром, ·т.е. насмешки. Горе горе, муж Григорий, хоть бы болван, да Иван! Его горе иссушило. Больше горя, ближе … Толковый словарь Даля
ВОЙНА — жен. (война, воевать, от бить, бойня, боевать, как вероятно и боярин, и воевода или боевода), раздор и ратный бой между государствами, международная брань. Наступательная война, когда ведут войско на чужое государство; оборонительная, когда… … Толковый словарь Даля